The pictures all belong to Rico Haase, Marco Zanone and Lena Herrmann / copyright Rico Haase, Marco Zanone and Lena Herrmann !!
Lena Herrmann, born January 28th 1994, is one of the strongest climbers in Germany. After having won lots of junior competitons she started focussing more on rockclimbing. In June 2016 she became the 1st woman to climb 8c+ in the Frankenjura (Germany) with the route “Battle Cat”. Jean-Marc had the chance to do an interview with her. Have fun reading :)
Also, check out the following movie about Lena climbing Battle Cat (8c+): https://vimeo.com/184677436
1. Wie alt warst du, als du mit Klettern angefangen hast und wie bist du dazu gekommen?
How old were you when you started climbing and how did you discover this sport?
Ich war noch ein kleines Mädchen als ich meine ersten Kletterversuche gestartet habe. Mein Papa hat meine Schwester und mich mit in den Wald genommen, wo wir anfangs mehr im Dreck gespielt haben als zu klettern. Ich erinnere mich unglaublich gern, und sogar noch sehr intensiv, an diese Tage. Später wuchs dann das Interesse für das, was Papa so machte, während wir spielten, und somit entwickelte sich der Reiz fürs Klettern!
I was only a little girl when I started my first tries in climbing. My dad took me and my sister into the woods where we played more in the dirt at the beginning than we were climbing. I love to remember those days and I still remember them as if it were yesterday. Later, I grew some interest in which my father did while I was playing and I developped an attraction for climbing!
2. Hast du irgendwelche Kletteridole?
Do you have any role models in climbing?
Ich bin beeindruckt von Kletterern die was bewegt und zur Kletterentwicklung beitrugen. Das sind natürlich Kletterer wie Wolfgang Güllich, aber auch Lynn Hill, die Brüder LeMenestrel oder Jerry Moffatt. Inspiriert bin ich auch von jenen Kletterern, die den Sport als Spirit und Lifestyle verkörpern und dabei unglaublich authentisch rüberkommen. Ich denke da an meinen Trainer, aber auch an Leute wie Daila Ojeda, Nina Caprez oder Steve McClure.
I am impressed by the climbers who pushed the limits of our sport. Those are of course Wolfgang Güllich but also Lynn Hill, the LeMenestrel brothers or Jerry Moffatt. I am also inspired by those climbers who live the spirit and the lifestyle of climbing and who seem very authentic by doing this like my trainer but also people like Daila Ojeda, Nina Caprez and Steve McClure.
3. Eine Freundin von mir wollte wissen, wie es für dich in einem durch Männer dominierten Sport ist? (Wobei ich denke, daß das Klettern inzwischen nicht mehr eine reine Männerdomäne darstellt…)
A friend of mine wanted to know how you feel in a sport dominated by men. (Personally, I believe that it is not the case anymore…)
Die Frage ist nicht leicht. Für mich war Kletterngehen schon immer damit verbunden, Zeit mit meinen Freunden zu verbringen, die zu 90% aus Männern bestehen. Selten sind Frauen dabei daher kenne ich keinen Vergleich. Aber sehr frequentiert mit Mädels umringt zu sein habe ich immer eher als stressig empfunden ;)
The question is not easy. For me, climbing always meant hanging around with friends who were men by 90%. So it’s hard to compare as there are rarely women around. Being surrounded by women means stress to me anyway ;)
4. Gibt es für dich ein Ritual das du durchziehst wenn du ein schweres Projekt im Klettern hast oder bevor du einen Versuch in einem Projekt startest?
Is there any ritual that you perform when you have a difficult project in climbing or before you start a try in a project?
Erstmal gehe ich kurz weg um mich zu sammeln und zu konzentrieren. Dann fange ich schon an bewußt zu atmen. Ohne mich mit irgendwem zu unterhalten ziehe ich mir die Kletterschuhe an die tiptop sauber sind, aktiviere mich kurz, mache einen Partnercheck und lächle meinen Sicherer an und dann geht’s los ;)
First of all, I walk away to be alone for a moment, to center myself and concentrate. Then I start breathing consciously. Without talking to anyone I put on my climbing shoes, which are perfectly clean, then I activate myself, do a buddy check, give a smile to my belaying partner and off it goes ;)
5. Was war bisher deine schönste Reise?
What was your favorite trip so far?
Das kann ich kaum beantworten weil ich das Privileg habe, schon unglaublich tolle Reisen gemacht zu haben. Unglaublich tolle Zeiten habe ich schon in Céüse und Rodellar verbracht aber eigentlich kann ich mich nicht entscheiden.
I can’t really give an answer to that question as I have the privilege to have lived already through lots of beautiful journeys. I had really good times in Céüse and Rodellar but actually I cannot decide.
6. Welche Musik hörst du gerne?
What is your favorite music?
Ich bin ein absoluter Fan von Olschool-American-Ganster-Rap! :D Der Hiphop der Westcoast gefällt mir am besten und “The Game” ist der größte Swagman! :D Trotzdem höre ich aber auch mal gern Klaviermusik oder französisches Chanson.
I am a big fan of american oldschool gangster rap! :D I like the west coast hiphop most and “The Game” is the biggest swagman! :D Nonetheless, I love to listen to the piano sometimes or french Chanson.
7. Was ist dein Lieblingsessen?
What is your favorite food?
Die Frage ist genauso schwer zu beantworten wie die Reise-Frage. Ich esse eh gern, da ist es schwer sich zu entscheiden :P Studentenfutter gibt man mir besser nicht, da hab ichs schwer aufzuhören. Alles was mit Eiern ist find ich super, sowie alles was nach Curry schmeckt. Wenns dann noch MEGA scharf ist, werd ich es wohl ziemlich lecker finden :P
This question is as hard to answer as the travelling question. I love eating so it’s difficult to decide :P It’s better not to give me nuts and raisins because I can’t stop eating. I love everything which has to do with eggs and everything which tastes like curry. Plus, the HOTTER it is the more I like it :P
8. Das Hauptmoto von climbing.lu ist “it’s all in your mind !” … was hältst du davon, wie denkst du darüber in Bezug auf das Klettern?
The saying of climbing.lu is “it’s all in your mind !” … what do you think about it?
… siehe Frage 16.
… see question 16.
9. Wie lautet dein Lieblingszitat?
What is your favorite saying?
- Wer stellt der hält!
- Was du nicht willst, das man dir tu’, das füg’ auch keinem andern zu.
- Who crimps it, holds it!
- Do unto others as you would have others do unto you.
10. Hast du bereits ein nächstes Projekt im Felsklettern in Aussicht?
What is your next project in rock climbing?
Ja! Dieses Jahr kann ich mich schwer entscheiden wo ich meine Prioritäten setzte. Alle inspirierenden Touren kann ich ja nicht probieren.
I have problems this year to know where to put my priorities. Unfortunately, I cannot try all the routes which inspire me. But I do have some new projects.
11. Ich habe mal gelesen, daß du das Wettkampfklettern aufgegeben hast um dich auf das Felsklettern zu konzentrieren … wie sieht es in Zukunft mit dem Wettkampfklettern aus?
I read once that you gave up competition climbing to focus on rock climbing … What about competing in the near future?
Mein Interesse, mich komplett auf den Wettkampf zu fokussieren hält sich sehr in Grenzen momentan. Denn wenn ich das mache, will ich es auch gescheit machen. Diesen “einfach mal mitnehmen was kommt”-Spirit verfolge ich eher nicht so.
My interest to focus myself completely on competing is very low at the moment. When I do it I want to do it consciously. I don’t follow this “take what comes around” spirit.
12. Was studierst du gerade?
What are you studying at the moment?
Ich studiere Sportökonomie an der Universität Bayreuth! Mix aus Sportwissenschaften, BWL und Rechtswissenschaft.
I’m studying sport economics at the university in Bayreuth! It’s a mix between science of sport, business economics and law.
13. Wie kriegst du dein Studium und deine Passion fürs Klettern unter einen Hut?
How do you deal with your studies and your passion for climbing?
Einmal durch Disziplin und gutes Timing. Dann bekomme ich aber auch Unterstützung seitens meiner Universität, was mir viel Druck und Last nimmt. Mein Studium ist keine Alibi-Beschäftigung, auch wenn ich wohl länger brauchen werde wegen des Kletterns.
First of all with discipline and good timing. Then, my university is supporting me which takes a lot of pressure from me. My studies are not an alibi although I will need longer to finish them because of climbing.
14. Wenn du einen Wunsch frei hättest, welcher wäre das?
If you had a wish which one would it be?
Ich hätte gern in der Boom-Zeit des Sportkletterns gelebt. Ich liebe es, meinem Trainer zuzuhören, wenn er von früher in Buoux, Verdon, Yosemite, Franken etc. erzählt. Das Klettern hat sich anscheinend sehr verändert und damals wäre ich gerne dabei gewesen.
I would have lived in the boom of sportclimbing. I love it to listen to my coach when he tells about the times in Buoux, Verdon, Yosemite, Frankenjura etc. Apparently, climbing has changed a lot and I wish to have been part of it back then.
15. Was sind die beiden letzten Bücher die du gelesen hast?
Which are the last two books you read?
Da muß ich mal selber überlegen. Das “The Rap Yearbook” … und irgendwelche Auszüge über Sozialisation im Sport als Klausurvorbereitung ;)
Let me think. The Rap Yearbook … and some parts about socialisation in sport to prepare for my exams ;)
16. Gibt es irgendeine Message die du an die Kletterer da draußen weitergeben willst?
Is there any message you want to give to the climbers out there?
Ja!!! Benutzt eure Bürsten nicht als Deko oder Platzhalter am Chalkbag, sondern putzt die Griffe gescheit, dann hat jeder länger was davon! Und wenn ihr den Fels verlaßt, Ticks wegputzen.
Außerdem gehören Bananenschalen und benutztes Tape nicht in den Wald.
UND der Kopf ist der wichtigste Muskel beim Klettern, nicht der Bizeps gell ;)
Yes!!! Don’t use your brushes as decoration or place holder on your chalkbags, but clean your holds consciously, so they last longer for everyone! And when you leave the crag clean your tickmarks.
Furthermore, banana peel and used tape don’t belong into the forest.
PLUS, your mind ist he most important muscle in climbing, not the biceps, don’t you think so ;)
Ich bin total mit dir einverstanden Lena! Riesen Dank für dieses Interview und ich wünsche dir weiterhin alles Gute.
I totally agree with you Lena! Thank you so much for this interview and I wish you all the best.
The pictures all belong to Rico Haase, Marco Zanone and Lena Herrmann / copyright Rico Haase, Marco Zanone and Lena Herrmann !!